Webbinarium: Olika språk på jobbet – från barriär till brygga
När de anställda talar olika språk leder det till utmaningar, både socialt och säkerhetsmässigt. Men utmaningarna går att lösa. Här finns en sammanfattning av webbinariet om flerspråkighet på jobbet, och du kan också se det i efterhand.
Språket är nyckeln till arbetsmarknaden och samhällslivet, säger Marie Nelson, lektor vid institutionen för svenska och flerspråkighet vid Stockholms universitet. En av utmaningarna för den som inte kan svenska är att man undviker att fråga när man inte förstår för att inte verka dum. Många svenskar är också pigga på att växla över till engelska, vilket gör att antalet tillfällen att få öva på det nya språket minskar. Fikapausen är unik för Sverige och ett väldigt bra tillfälle för att lära sig svenska.
Översättningar för ökad säkerhet
I ett reportage berättar Tomasz Jakubiec, projektledare på ALFA Skogsservice, att alla deras dokument, rutiner och avtal är översatta till de språk som medarbetarna talar. Det är för att vara helt säkra på att alla anställda förstått viktiga säkerhetsrutiner och liknande.
Språkträning på jobbet
Johan Grönwald, depåchef Keolis, berättar att medarbetarna får möjlighet att lära sig yrkessvenska via en språk-app, och det finns också språkcoacher (kollegor) att be om hjälp. Dessutom finns en förarguide med bland annat en översättningsfunktion. Fikarasten innebär viktig språkträning, och idrottsaktiviteter som innebandy, fotboll och gym likaså. För att avancera inom företaget behövs också en viss språklig nivå, vilket kan vara motiverande.
Tekniska hjälpmedel
Royne Svensson, arbetsmiljökoordinator på OHLA Sverige och Johnny Rindebrant, Regionalt skyddsombud Byggnads Stockholm-Gotland, berättar om en stor språklig mångfald på tunnelbanebygget i Stockholm. Där finns tekniska hjälpmedel för översättning, foldrar på olika språk, möjlighet att göra incidentrapportering på vilket språk som helst och möjlighet att tillkalla tolk. Att avsätta extra tid när den man pratar med inte behärskar språket är också en enkel men viktig sak att tänka på. Det finns stora möjligheter att lära svenska på företaget för den som vill, och medarbetarna uppmuntras att lära sig bättre svenska eftersom det både underlättar att komma in i samhället och att avancera inom företaget
Tips vid flerspråkighet på jobbet
Webbinariedeltagarna avslutar med sina bästa tips: se till att alla får bra möjlighet att öva på språket vid till exempel fikaraster, att utse språkstödjare, att tillhandahålla språkkurser och läromedel, att prata om vikten av språkutveckling på arbetsplatsen, att idrotta ihop och att våga fråga, våga prata och våga dela med sig.
Moderator är Gabriella Kalteneckar, senior projektledare på RISE. Webbinariet sändes den 18 juni 2024.
Språkforskarens bästa tips
Ladda ner pdf:en och ta del av Marie Nelsons bästa tips för att riva barriärer coh bygga bryggor på flerspråkiga arbetsplatser.
Tips vid flerspråkighet på jobbet
Olika språk på jobbet - så löser ni det
Lyssna på Jobbfika, avsnitt 48
Det finns många knep att ta till för att kommunicera på arbetsplatser där inte alla är så bra på svenska. Hör Marie Nelson som är lektor vid institutionen för svenska och flerspråkighet vid Stockholms universitet, och Tove Eriksson som är projektledare och utbildare av bland annat språkombud.
De tipsar om att använda språkombud, att översätta viktig information till flera språk, att ta den moderna tekniken till hjälp och att ge bra förutsättningar att träna på svenska.
Mer hos Prevent
For a better working day - om arbetsmiljö på engelska
Språkträningen pågår hela arbetsdagen (artikel i Arbetsliv)